15 octobre 2012
« Вітер народу » Антоні Міро : вічні цінності крізь...
« Вітер народу » Антоні Міро : вічні цінності крізь парадигму сучасності.
15 жовтня в Центрі української культури та мистецтва, під запальні ритми палкого і пристрасного фламенко, відбулась презентація важливого і актуального, для нашого сьогодення, виставкового проекту — « Вітер народу », який представляє собою серію літографій відомого каталонського художника Антоні Міро.
Назва « Вітер народу » обрана не випадково. Адже саме таку назву мав вірш Мігеля Ернандеса, видатного іспанського поета, написаний в період громадянської війни 1936 року і покликаний достукатися до свідомості співітчизників, підняти національний дух, нагадати про волелюбство і стійкість іспанського характеру, який, на противагу загнаним в ярмо волам, що слухняно хиляться долу, ототожнюється з гордістю і величністю лева, непокірністю і норовливістю бика, вільним і безмежним польотом орла.
Втративши через страшну хворобу близького друга, легендарного іспанського танцюриста фламенко Антоніо Гадеса, Антоні Міро наважується увіковічнити його історію життя в серії представлених нам картин.
Кожна із 24 літографій Антоні Міро, яка відображає візуальні образи танцю Антоніо Гадеса, носить ім’я перших 24 рядків вірша « Вітер народу » Мігеля Ернандеса, поєднуючи таким чином різні жанри мистецтва, для досягнення однієї спільної мети.
Антоніо Гадес був надзвичайно талановитою людиною, аже так відчувати, так палко і пристрасно любити фламенко, здається, ніхто не може, та й не вміє. З кожним наступним рухом рук, зап’ястя, пальців, пластичності і, водночас, непорушній твердості тіла, він передавав всю палітру глибокої чуттєвої іспанської душі : біль, печаль, смуток, тривога, ненависть, радість, щастя, насолода, кохання, свобода, — життя. Він і є тим самим « вітром народу », який за життя, подібно Мігелю Ернандесу, порушував важливі і вічні для суспільства теми : звільнення від політичних кайданів, збереження загальнолюдських цінностей (дружби, кохання, честі, моралі), виконання громадянського обов’язку.
- Світлана Долеско, Генеральний директор Центру Української Культури та Мистецтва, привітала всіх присутніх із відкриттям цього незвичного, багатогранного проекту.
« Мистецтво фламенко, — за словами одного із організаторів даної виставки Ольги Музиченко, — є само-по-собі революційне, бунтарське, воно змушує людину змінюватись. Адже будь-яке суспільство має думати, воно має прокидатись і воювати зі своїми стереотипами, воно має розривати кайдани буденності і дивитись ширше, дивитись багатогранно, до чого і спонукає нас даний проект ».
Організатор та один із засновників даного проекту Олександр Буценко звернувся до всіх із вітальним словом. « Спочатку, — як зазначає Олександр Буценко — були створені великі картини олією, які були виставлені в Іспанії до 75-ліття з дня народження Антоніо Гадеса. Виставка мала шалений успіх в Іспанії, після чого Антоніо Міро зробив літографії всієї серії, з якими сьогодні мають змогу познайомитися тисячі людей з різних куточків світу, лишаючи свій бунтарський слід в серці кожного ».
Танцювально-музичний подарунок всім присутнім подарувала Київська Школа Фламенко. Дует танцюристки Юлії Байкової та гітариста Володимира Стеценка змусив серця гостей битись частіше !
На сьогодні виставка вже проїхала всю Іспанію і Кубу, побувала в Уругваї і Калінінграді і, от, приїхала до України. Відкрилася в Луцьку, звідти помандрувала до Дніпропетровська, далі до Вінниці, тепер – завітала до Києва в Центр української культури та мистецтв, де пробуде до 27 жовтня 2012 року », після чого поїде до Каунасу (Литви), в якій візьме участь ще один ідейний автор проекту Леонідас Донскіс – сучасний литовський філософ, депутат Європейського парламенту, автор книги « Влада та уява », яка, власне, і стала тією початковою точкою відліку, з якої розпочалась реалізація даного проекту.
« Ідея об’єднати вже раніше створений симбіоз трьох мов : поезії, танцю і живопису, — з філософією », — зізнається Олександр Буценк , — « виникла під час роботи над перекладом книги Леонідаса Донскіса « Влада та уява ». І сам факт того, що митці такого рівня, об’єднанали свою творчість на даній виставці, дає поштовх до ще більшого творчого розвитку. Це дійсно високі професіонали, — це вершина нашої сучасної культури, які гармонійно поєднуються і показують, що ми живемо в середовищі, яке нас наснажує і про це потрібно пам’ятати ».
Під час україно-іспанської виставки до Центру завітало дуже багато студентів мистецьких ВУЗів зі своїми викладачами, аби на власні очі побачити кольорові літографії авторства Антоні Міро - видатного іспанського митця. Вся річ в тім, що мистецтво кольорової літографії сьогодні, коли комп’ютерні технології все змітають на своєму шляху – вже рідкість.
Літографія (від грец. λίθος — камінь та грец. γράφω — писати) — техніка гравюри, коли фарба під тиском переноситься з плоскої друкарської форми на папір. При застосуванні літографії на кам’яній або металевій пластині створюється малюнок літографським олівцем або літографською тушшю. Жирні місця ( малюнок на камені )не змочується фарбою і стає білим тлом.