Статті

«Вітер народу» Антоні Міро: вічні цінності крізь...

15-10-2012

Автор: Світлана Долеско

«Вітер народу» Антоні Міро: вічні цінності крізь парадигму сучасності
15 жовтня в Центрі української культури та мистецтва, під запальні ритми палкого і пристрасного фламенко, відбулась презентація важливого і актуального, для нашого сьогодення, виставкового проекту — «Вітер народу», який представляє собою серію літографій відомого каталонського художника Антоні Міро.

Назва «Вітер народу» обрана не випадково. Адже саме таку назву мав вірш Мігеля Ернандеса, видатного іспанського поета, написаний в період громадянської війни 1936 року і покликаний достукатися до свідомості співітчизників, підняти національний дух, нагадати про волелюбство і стійкість іспанського характеру, який, на противагу загнаним в ярмо волам, що слухняно хиляться долу, ототожнюється з гордістю і величністю лева, непокірністю і норовливістю бика, вільним і безмежним польотом орла.
Втративши через страшну хворобу близького друга, легендарного іспанського танцюриста фламенко Антоніо Гадеса, Антоні Міро наважується увіковічнити його історію життя в серії представлених нам картин.
Кожна із 24 літографій Антоні Міро, яка відображає візуальні образи танцю Антоніо Гадеса, носить ім’я перших 24 рядків вірша «Вітер народу» Мігеля Ернандеса, поєднуючи таким чином різні жанри мистецтва, для досягнення однієї спільної мети.
Антоніо Гадес був надзвичайно талановитою людиною, аже так відчувати, так палко і пристрасно любити фламенко, здається, ніхто не може, та й не вміє. З кожним наступним рухом рук, зап’ястя, пальців, пластичності і, водночас, непорушній твердості тіла, він передавав всю палітру глибокої чуттєвої іспанської душі: біль, печаль, смуток, тривога, ненависть, радість, щастя, насолода, кохання, свобода, — життя. Він і є тим самим «вітром народу», який за життя, подібно Мігелю Ернандесу, порушував важливі і вічні для суспільства теми: звільнення від політичних кайданів, збереження загальнолюдських цінностей (дружби, кохання, честі, моралі), виконання громадянського обов’язку.

JPEG - 157.7 kb
Світлана Долеско, Генеральний директор Центру Української Культури та Мистецтва, привітала всіх присутніх із відкриттям цього незвичного, багатогранного проекту.
JPEG - 138.7 kb

«Мистецтво фламенко, — за словами одного із організаторів даної виставки Ольги Музиченко, — є само-по-собі революційне, бунтарське, воно змушує людину змінюватись. Адже будь-яке суспільство має думати, воно має прокидатись і воювати зі своїми стереотипами, воно має розривати кайдани буденності і дивитись ширше, дивитись багатогранно, до чого і спонукає нас даний проект».

JPEG - 154.9 kb

Організатор та один із засновників даного проекту Олександр Буценко звернувся до всіх із вітальним словом. «Спочатку, — як зазначає Олександр Буценко — були створені великі картини олією, які були виставлені в Іспанії до 75-ліття з дня народження Антоніо Гадеса. Виставка мала шалений успіх в Іспанії, після чого Антоніо Міро зробив літографії всієї серії, з якими сьогодні мають змогу познайомитися тисячі людей з різних куточків світу, лишаючи свій бунтарський слід в серці кожного».
Танцювально-музичний подарунок всім присутнім подарувала Київська Школа Фламенко. Дует танцюристки Юлії Байкової та гітариста Володимира Стеценка змусив серця гостей битись частіше!

JPEG - 206.4 kb

На сьогодні виставка вже проїхала всю Іспанію і Кубу, побувала в Уругваї і Калінінграді і, от, приїхала до України. Відкрилася в Луцьку, звідти помандрувала до Дніпропетровська, далі до Вінниці, тепер – завітала до Києва в Центр української культури та мистецтв, де пробуде до 27 жовтня 2012 року», після чого поїде до Каунасу (Литви), в якій візьме участь ще один ідейний автор проекту Леонідас Донскіс – сучасний литовський філософ, депутат Європейського парламенту, автор книги «Влада та уява», яка, власне, і стала тією початковою точкою відліку, з якої розпочалась реалізація даного проекту.
«Ідея об’єднати вже раніше створений симбіоз трьох мов: поезії, танцю і живопису, — з філософією», — зізнається Олександр Буценк , — «виникла під час роботи над перекладом книги Леонідаса Донскіса «Влада та уява». І сам факт того, що митці такого рівня, об’єднанали свою творчість на даній виставці, дає поштовх до ще більшого творчого розвитку. Це дійсно високі професіонали, — це вершина нашої сучасної культури, які гармонійно поєднуються і показують, що ми живемо в середовищі, яке нас наснажує і про це потрібно пам’ятати».
Під час україно-іспанської виставки до Центру завітало дуже багато студентів мистецьких ВУЗів зі своїми викладачами, аби на власні очі побачити кольорові літографії авторства Антоні Міро - видатного іспанського митця. Вся річ в тім, що мистецтво кольорової літографії сьогодні, коли комп’ютерні технології все змітають на своєму шляху – вже рідкість.
Літографія (від грец. λίθος — камінь та грец. γράφω — писати) — техніка гравюри, коли фарба під тиском переноситься з плоскої друкарської форми на папір. При застосуванні літографії на кам’яній або металевій пластині створюється малюнок літографським олівцем або літографською тушшю. Жирні місця ( малюнок на камені )не змочується фарбою і стає білим тлом.

Додати коментар


Forum sur abonnement

Коментарі до статті можуть залишати тільки зареєстровані користувачі сайту, скористайтесь, будь ласка, посиланнями нижче для того щоб залишити свій коментар.

Подключениерегистрациязабыли пароль?